|
Contemporary Chinese Art: Neither Panda Bears
nor Students' Homework - An Interview with Zhang Peili
by Francesca Dal Lago

Zhang Peili in Venice
June 1999
Photo by Robert Bernell
Francesca Dal Lago: As a participating
artist in this year's Venice Biennale, can you tell me your general
impression of the Chinese art exhibited in the show?
Zhang Peili: Firstly, the number of participating
Chinese artists is larger than ever before. One interesting thing
that Harald Szeemann has done, is not treat Chinese art as a closed
group. In exhibiting artists from China in various sections of the
Biennale the individual characteristics of their work have been highlighted
alongside the rest of the art. In general, I think Chinese artists
have been given a fair treatment, and the choice of works has
been quite representative of the latest trends. Of course, from
a specialist's point of view you would have some problems with the
selection, but in general - compared with previous Biennales, and
also considering the curator's realistic limitations - I still think
this year offers a quite good choice. As I said, an improvement
is in the fact that here the tendency to group or . nationalizing.
the art of China has not been emphasized.
FDL: As an artist who has taken part
in 1993 Biennale (the 45th) could you tell me what differences you
have noticed between showing then and now.?
ZPL: An immediate difference is the shift
in artistic medium: the 1993 Biennale focused on painting, and
in particular China's Political Pop and Cynical Realism. The language
of the artworks exhibited in that show was quite even, with
certain works being very similar to each other. By exhibiting them
all together, and separated from the rest of the exhibition,
their similarities appeared even stronger. This time the styles used
by Chinese artists are quite varied and the works are exhibited amongst
the other participants in the exhibition. This allows Chinese works
to establish a sort of dialogue as far as language is concerned. Certainly
the curator could not possibly forget the social and cultural background
of these works, and their special character, but he has transformed
it more into a question of language difference, not cultural difference.
In the 1993 edition there was a large gap between Chinese art
and the rest of the exhibition: in that it appeared as if Chinese
artists were talking to each other, as in an internal dialogue. In
this Biennale we do not find the usual . endangered species attitude.
Where Chinese artists are treated as panda bears in a zoo, i.e. special
cases: there is more equality, there is the possibility of dialogue
with the international art world. In this Biennale the number of Chinese
artists is quite large, but apparently none of the works were chosen
for their very strong political ideologies or for some stereotypical
themes in their work.
FDL: What do you think about the growing
gap that exists between art produced in the mainland and that which
is produced by mainland-born artists living abroad. Maybe for an international
public there is apparently not so much difference between these two
groups, but their concepts, their language, the issues they are concerned
with are very different. Do you agree?
ZPL: Of course there is a very big difference
between artists residing in China and those outside. In China
, artists generally tend to stress their personal living experiences.
Of course, these bear some social and individual elements, but they
are directly connected with the everyday aspects of life. For
Chinese artists working abroad, the scope generally tends to be much
larger. Some become involved in topics such as: Chinese philosophy,
traditional forms of artistic expression historical anecdotes, or
examining Eastern philosophy, so as to discuss the possibility
of a relationship between Chinese and Western cultures. This is, I
think, quite different from what artists in the mainland attempt
to do.
As far as the differences in artistic language, Chinese artists
living outside the country- at least those who are now most successful
in the Western cultural sphere - tend to use forms of expressions
that are progressively more in common with each other. In China,
the difference between each artist can still be quite broad, their
connection still loose, they still possess a certain individual character.
I am not saying this is good or bad, but it seems to me that mainland
artists generally maintain more distinct forms of expression, while
Chinese artists living in the West tend not to. Nonetheless, I'm
not clear as to what factors have caused them to grow progressively
so close in their artistic language.
As far as materials and media are concerned, many artists in China
probably do not have the same working conditions or the same
possibilities, as those outside, and their connection with space and
the manipulation of materials is simpler and more direct. This is
perhaps, one reason why a Chinese critic living in Europe has
said to me that works of mainland Chinese artists tends to look more
like . student's homework. . He may be referring to mainland
artist' s using space and materials in ways that are seemingly not
as vast, or strong, perhaps less definite.
FDL: As an artist from the mainland who
has traveled a lot and participated in many international exhibitions,
do you think that an
attempt by Chinese expatriate artists to discuss through their art
a possible dialogue with Western culture is successful
? Do you think they have succeeded in establishing such
a channel of communication?
ZPL: In the current cultural climate,
you could say this strategy appears quite successful, but I do not
know at what level one gauges the "success" we are
talking about. In fact there is still a quite basic ignorance of China
and Chinese culture on the part of the Western art world. It's
easier to accept works which are quite conceptualized, such as those
dealing with traditional culture or Eastern philosophy. On the other
hand, works discussing themes directly related to the reality of life
in China can not be easily understood or have the same immediacy,
since this public lacks a deep understanding of China's daily
life. Still, I think, it is a question of time: for as knowledge
of art from China increases, it will be harder to deal with
philosophical and esoteric themes and to avoid discussing topics which
are directly connected with China's real life experiences. Nor do
I know how deep such a dialogue with Western art can go. I think all
artists need to invest some part of their personal experiences
in their art so to make a real difference, to create an impact. I
doubt that there can be a long-term dialogue just based on very conceptualized
subject
Matters.
FDL: Do you then think that in
the works of expatriate Chinese artists we can't recognize any degree
of personal experience?
ZPL: Certainly, there is a level
of personal experience in what they are doing, but I think it's not
very immediate, it is more indirect and conceptualized. It is something
like a memory, a remembrance, in some case it is derived from reading
books. I think the most direct element is that they live in the West
and that they experience directly what it means to negotiate
between cultures. Of course this is very different from living in
China. I do not mean to express a judgment here, what I mean is that
we have to look of the ways in which this is turned into an artistic
language.
FDL: How do you think this latest
Venice Biennale has had or will have an impact vis-à-vis the
position of Chinese art at an international level?
ZPL: As far as Chinese art is concerned,
I think this is all just temporary. What eventually will come out
are interesting works or
interesting artists, whether or not they are Chinese, and despite
their cultural background. First we always have to look at whether
the art is good, and then we can look at its background. If the work
is not interesting, there is no question of looking at where it comes
out from, it is just not interesting art. I think the large
interest obtained by Chinese art is also short term, before there
was nothing, now there is a factor of novelty that counts. Nobody
would find it strange if there were, let's say, twenty American or
twenty French artists. Because it is quite a new phenomenon, everybody
noticed the presence of twenty Chinese. In the case of other countries
the public would not look at the numbers but whether or not there
are good works. Where the artists come
from, it is not important.
[Interview conducted in Bolzano, on June
16 1999]
|
|

Zhang Peili
"Just for you"
1999
Video installation with 10 VCR monitors and 10 channels
1999 Biennale Installation View

Zhang Peili
"Just for you"
1999
Video installation with 10 VCR monitors and 10 channels
1999 Biennale Installation View
Zhang Peili
"Uncertain Pleasure" 1996
video installation with 12 monitors and 4 channels
1999 Biennale
Installation View

Zhang Peili
"Uncertain Pleasure" 1996
video installation with 12 monitors and 4 channels
1999 Biennale Installation View

Detail 1

Detail 2

Detail 3

Detail 4

Detail 5

Detail 6

Zhang Peili
"Flesh Pink and Gray" 1992
360 x 200 cm
Oil on canvas
1993 Biennale Installation View

Zhang Peili
"Purple and Gray"
1992
600 x 200 cm
Oil on canvas
1993 Biennale Installation View
Other Works by Zhang Peili

Zhang Peili
"Eating"
(Installation View)
1997
Video Installation Collection of New York Museum of Modern Art

Zhang Peili
"Eating"
(video still)
1997
Video Installation
Collection of New
York Museum of Modern Art

Zhang Peili
"Eating"
(video still)
1997
Video Installation Collection of New York Museum of Modern Art

Zhang Peili
"Eating"
(video still)
1997
Video Installation Collection of New York Museum of Modern Art
|
|
|